уважаемые посетители блога, если Вам понравилась, то, пожалуйста, помогите автору с лечением. Подробности тут.

Как Вы знаете у Google есть свой переводчик. Не сказать, что бы этот переводчик был супер, но поддерживает большое количество языков и, когда необходимо по-быстрому получить перевод странички какого-нибудь блога, думаю, этот инструмент оказывается очень удобным. По крайней мере можно уловить смысл переведенного им текста. В остальном, я больше привык использовать словарь типа Lingvo. Так вот у Google Translate есть собственный инструмент для переводчиков — «Google Translator Toolkit«. Удобная штука для тех кто часто переводит сетевые документы — можно организовать собственные глоссарии, хранить документы на сервере Google, скачивать/закачивать документы на сервер и т.д. При этом инструмент может переводить не просто какой-либо абстрактный отрывок текста, а именно файлы. Загрузил файл, открыл в инструментах и вуа-ля — машинный перевод готов, дальше просто правишь текст. Исходник документа сохраняется. У этого инструмента есть свой API, который называется Google Translator Toolkit Data API. Казалось бы круто — с помощью этого API организовать такой простенький переводчик, который загрузит файлик на сервер, сделает машинный перевод и вернет переведенный текст назад. В файле того же формата. Ан нет. И тут нас ждет облом номер раз.

Сам по себе API инструментов переводчика прост и использовать его сможет практически любой, кто знает, что такое POST и GET-запросы. Облом заключается в том, что при загрузке файла через API машинный перевод не проводится. Через веб-интерфейс — без проблем. Загрузил файл и сразу переходишь в редактор с машинным переводом, а через API нет. Вот такой вот каверзный момент — инструменты переводчика не переводят :).
Порылся по форуму тех.поддержки этого API и нашел причину почему происходит именно так, а не иначе (самый первый ответ). Ниже в этой же ветке есть пример, как перевести файл, используя API Google документов. Так вот эту «дырку» в API уже ликвидировали. Попробовал перевести файл с помощью ГуглоДоков — тот же эффект. Перевода нет. Так что единственное, что пока имеется в нашем распоряжении, касающееся перевода «на лету» — это AJAX API для Google Переводчика. Не смотря на то, что это AJAX API, есть возможность его использования и без AJAX. Этот API рассчитан на перевод фрагментов текста и при его использовании необходимо уметь работать с JSON.
А пока остается только ждать и надеяться, что по выходу Google Translator Toolkit Data API из застенков лаборатории Google расширит свои функциональные возможности и даст всё-таки возможность через API переводить файлы, хотя лично мне пока в такие возможности верится с трудом….

Книжная полка

Описание: Рассмотрены практические вопросы по разработке клиент-серверных приложений в среде Delphi 7 и Delphi 2005 с использованием СУБД MS SQL Server 2000, InterBase и Firebird. Приведена информация о теории построения реляционных баз данных и языке SQL. Освещены вопросы эксплуатации и администрирования СУБД.
купить книгу delphi на ЛитРес
Описание: Рассмотрены малоосвещенные вопросы программирования в Delphi. Описаны методы интеграции VCL и API. Показаны внутренние механизмы VCL и приведены примеры вмешательства в эти механизмы. Рассмотрено использование сокетов в Delphi: различные режимы их работы, особенности для протоколов TCP и UDP и др.
купить книгу delphi на ЛитРес
0 0 голоса
Рейтинг статьи
уважаемые посетители блога, если Вам понравилась, то, пожалуйста, помогите автору с лечением. Подробности тут.
Подписаться
Уведомить о
4 Комментарий
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
ter
ter
07/08/2010 15:55

а есть ли какие нибудь возможности чтобы использовать translate.google.com и получать ответ в виде xml например? всегда хотел написать какой нить маленький клиент, чтобы переводить отдельные слова, ибо часто требуется. в общем то и писал маленькую ерундовину, но ответ сервера отображался с помощью TWebBrowser, а это не то, чего хотелось.
а парсить html не хочется как то (:

mxbb
mxbb
30/11/2010 10:19

JSON очень схож с XML, из него очень просто вытащить все что нужно. Ну а если принципиален XML, всегда можно перекодировать в него.